這禮拜,瘋狂買饅頭...
通化街一帶某條小巷內的"阿有饅頭"
看似一家雜貨店,還有賣米阿綠豆什麼的,
店門口有兩張木桌,其中一張桌子上放著饅頭,
這般情景,一般人不會想去買吧?!
饅頭只有八寶和桂圓兩種口味,
沒有白饅頭,也沒有黑糖饅頭,就這兩種,
沒有肉包、菜包,也沒有紅豆包,就這兩種,
一個饅頭可比臉大,當天現做不加防腐劑,
Q勁夠,吃起來帶甜味,不像有些饅頭香而無味,
隔天吃的話就用電鍋蒸一下,就可回到它QQ飽滿的口感.
從早上營業到晚上,晚上八點才下班的我可以買到阿有饅頭,
"就干心"...
"阿有饅頭"上哪買?
通化街的小屈臣氏旁的巷子走進去,第一個右轉斜對面.
(這樣老吳你看得懂嗎?)
---------------八竿子打不著分隔線------------------
世界上沒有輕鬆的工作哪.
現在這份工作跟以前出版社比是輕鬆很多,
但相信很多人還是做不來的.需要一些人格特質.
晚上班不代表命好啊...
我也是在公司做滿九小時才能下班啊...
有時客人晚走就會加點班沒錢領的
最近遇到一個客人更妙
對著我說:阿~妳們沒上班不懂的啦!
靠悲喔...不是上班我還跟你啦勒那麼久幹麻
回家玩我的模擬市民就好啦!
也許說者無意,但心理上還是無法接受哪~
"哩供丟姆丟~"
---------------九竿子也打不著分隔線----------------
打烊前,得下樓搬旗子和扛鐵架上來
晚上的話,通常是一個人搬三個旗座+1個鐵架
雖然路程短,但還是很吃力哪
只是不曉得是手力變好了還是鐵架重量憑空消失了
今天覺得它變輕了~
一一把它們搬到1F準備要進電梯上樓時
剛好有人也要搭電梯上樓
心想那先搬鐵架和一個旗座上去好了
免得耽誤人家太多時間等電梯
好心的管理員大叔對另一個人說"等一等"(日文)
一開始我還以為是管理員耍俏皮咧
後來才發現另一個要搭電梯的人是日本人
(身穿工作服)
日本人居然好心幫我把另外兩個旗座搬進電梯
我的樓層先到,他就先幫我把很重的鐵架搬出去
然後再幫助我把旗座一一移出去
吼~"就干心"
害羞的我只有用中文不斷對他說謝謝
(噗~說自己害羞,還真的害羞了起來XD)
後來跟同事說這件事
她邊用電腦整理資料邊冷冷地說...
"哦~妳被日本人看上了"
她的冷幽默還真是讓我笑了一下
若真被看上也好,也許以後上班時...
旗座跟鐵架就已經有人先幫我們擺下去
下班時就有人默默幫我們搬上來...
(喂~~~太老梗了)
看來,真該好好學一下日文了.
(喂~~~還沒醒啊妳)

請先 登入 以發表留言。